Перевод "be cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be cold (би коулд) :
biː kˈəʊld

би коулд транскрипция – 30 результатов перевода

- But yes.
But no, be cold, make me angry for seeing you don't believe what I've told you.
Angry?
- Интересны!
- Да нет! Будьте холодны как лёд. Поднимите меня силой, чтобы он увидел, что вы мне не верите, но я с вами говорила.
Силой?
Скопировать
we can talk of it tomorrow
Keep the fire going, the night will be cold
I hope you say your prayers, even if no one reminds you
Поговорим об этом завтра.
Поддерживайте огонь, ночь обещает быть холодной.
Я надеюсь, ты читаешь молитвы на ночь, даже если никто не напоминает тебе об этом.
Скопировать
Her fire would go out.
It'd be cold and damp like a grave.
If you love someone, you don't do that to them, even if you hate them.
Вспыхнет пожар.
Может быть холодно и сыро, как в могиле.
Если вы любите кого-то, вы так не поступите, даже если ненавидите.
Скопировать
Idiot.
You're going to be cold.
I'll see.
Идиот.
Вы замерзнете.
Посмотрим.
Скопировать
- Yeah, we're going.
Won't I be cold?
No.
- Да, уже идём.
А я не замёрзну?
Нет.
Скопировать
They have made us use violence. But with weapons and blood we will never triumph.
our struggle has to be cold and effective.
Before, we had inferior numbers,
Они заставили нас прибегнуть к насилию.
Но с оружием и кровью мы никогда не одержим победу.
Наша борьба должна быть холодной и эффективной!
Скопировать
In 8 days we will be home!
It will be cold, darling.
It's the middle of the winter.
Через 8 дней мы будем дома!
Будет холодно, дорогая.
Сейчас середина зимы.
Скопировать
No, in the freezer.
Or it won't be cold.
I can see why he never locks the door.
Нет, в морозилку.
А то оно не будет холодным.
Я понимаю, почему он никогда не запирает дверь.
Скопировать
Stay cool Birdboy.
Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird.
Will you chase the villain or save him?
Хладнокровней птенчик.
Поостынь. у тебя 11 минут, чтобы разморозить птичку.
Ты погонишься за злодеем или спасёшь его?
Скопировать
He has to deal with exciting questions, sometimes up to three at a time, so his neighbours'games are bound to put him off.
And the meat'll be cold.
Here!
Ему приходится иметь дело с щекотливыми вопросами иногда трижды за день. Поэтому игры соседей порядком выводили его из себя.
Гаспару это не нравится, и еда остынет.
Здесь!
Скопировать
Cold, like that?
You won't be cold, I promise.
- I promise.
Без разминки? Прямо так?
Это хорошая разминка, уверяю тебя.
- Сейчас попробуешь.
Скопировать
-I don't. Why?
Winters should be cold, so you appreciate the spring more.
I love summer, the hot weather.
Ты к чему?
Зимой должно быть холодно, чтобы потом радоваться весне.
А я люблю лето, жару.
Скопировать
They used a transducer to turn a whole car into a bomb.
Look, I understand that you're grieving and I do not mean to be cold, but Sandoval gave us a job to do
That's what they did to my wife.
С помощью этого преобразователя они саму машину превратили в бомбу!
Послушай, я сочувствую твоему горю. Не сочти меня жестокой, но Сандовал дал нам задание, и если мы его не выполним...
Вот ЧТО они сделали с моей женой.
Скопировать
I am young, you are old,
I'm still warm you'll soon be cold.
You feel faint, and I feel strong,
Я ещё юн, а ты стара,
Я тёпленький, ты будешь скоро холодна.
Ты слаба, я твёрд, как боб.
Скопировать
That's what I thought.
I didn't mean to be cold.
It's just that I didn't think life could get any stranger.
Я так и подумала.
Слушай, я не хотел быть невежливым.
Просто я не думал, что жизнь может стать еще более странной.
Скопировать
I could live in this thing!
I'd be cold, but I'm always cold!
Oh, my God!
Я могу в нём жить!
Было бы холодно, но мне всегда холодно!
О, боже мой!
Скопировать
Be nice to him, maybe even overnice.
He'll be cold, but he'll get over it.
It happens.
Будь с ним мила, можно даже чуточку слишком.
Постепенно он остынет, но он с этим справится.
Такое случается.
Скопировать
No, that's ok.
You know, it's metal, so it'd be cold on my neck and everything.
Isn't that stupid?
Не нужно.
Оно железное, шея еще замерзнет.
Полный бред.
Скопировать
When I fall asleep on the couch... she covers me with a blanket.
Well, you know, I don't want you to be cold.
And when I told her I was gonna move in with Chandler... she was really supportive.
Когда я засыпаю в гостиной она укрывает меня одеялом.
Ну это просто чтобы ты не замёрзла.
И когда я сказала ей, что собираюсь съезжаться с Чендлером она так меня поддержала.
Скопировать
Niagara Falls, up the Canadian Rockies, and then it's only a few hundred miles to Anchorage.
- Won't it kinda be cold?
- Well, that's the point, stupid.
Hиaгapcкий вoдопaд... B Кaнaдcкиx Cкaлиcтыx горax, и тогдa этo толькo нecколько cот миль до Aнкоpиджa.
- A тaм xолодно нe будeт?
- B этом то и дeло, дуpaчок.
Скопировать
But you look....
If I touch you, will you be cold?
I've felt colder.
Но ты выглядешь....
Если я прикоснусь к тебе, ты будешь холодным?
Я ощущала и холоднее.
Скопировать
He had to practice for the cold.
But if he wanted to be cold, why couldn't he sleep next to the window?
Oddeman, you must be careful!
Он решил закаляться.
Но если он хочет закаляться, то почему не может спать рядом с окном?
Оддеман, как ты мог быть таким неосторожным!
Скопировать
No, you can't have my jacket.
Because then I would be cold.
If you thought you'd be cold, you should've brought a jacket.
Нет, нельзя
Потому что тогда мне будет холодно
Если ты знала, что замёрзнешь, то взяла бы свой пиджак
Скопировать
Because then I would be cold.
If you thought you'd be cold, you should've brought a jacket.
But, other than that, are you okay?
Потому что тогда мне будет холодно
Если ты знала, что замёрзнешь, то взяла бы свой пиджак
Но в остальном, ты в порядке?
Скопировать
Everyone is at risk, not just us.
But he'll be cold down there.
A tree stump?
А теперь прекрати! Все подвержены риску.
Но ему там будет холодно.
Полену?
Скопировать
Yes, I'll write him a letter.
But when he comes home Saturday night it'll be cold here, he'll be alone.
So?
Да, я напишу ему письмо.
Но когда он вернется в субботу вечером, здесь будет холодно, и он будет один.
- Ну и что?
Скопировать
Right Ilana?
So you won't be cold...
Dali brought you a surprise.
Правда, Илана?
Чтобы ты не замёрзла...
Илана, Дан принёс тебе сюрприз.
Скопировать
You panicked on a bus when a man touched your shoulder. Stop it.
You can be cold, Gerardo.
I'm being truthful. Isn't that what you want?
Разве не правда, что прошлым летом ты запаниковала в автобусе, ... когда какой-то мужчина дотронулся до твоего плеча?
Прекрати! Ты бываешь таким бесчувственным!
Нет, нет, я хочу быть честным.
Скопировать
You're cold, lady. [ Coughing ]
I will always be cold.
[ Groaning ] Armitage.
Ты так холоднА.
Я всегда холоднА.
Армитаж.
Скопировать
Here.
I thought you might be cold.
Thank you.
Держи
Ты, наверное, замерзла
Спасибо
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be cold (би коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение